|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 W. {, O- z) U' s6 q9 E
" ?; o a l) V8 \7 {2 ~3 l6 x, w. o* l/ B4 ]
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' v2 ^9 ], R4 w1 K7 w; I: V8 v' O
2 C& P( n& N3 [( c2 Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ N6 L0 E9 c5 f4 `4 F: @ `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ {: a. o, P! @) n2 IWe're this close together, just this bit close together,
6 e4 O4 N8 s& }2 F9 A4 {) x
% s6 ~8 T J" x+ x+ ^2 g( x ^ Sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / b# v( Y5 z4 l+ @( t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 M1 n4 p2 r1 Z, U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( x% u3 y0 w5 B! b$ O! z
+ s; u+ S5 @3 P# M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( ?+ o' e7 e! h/ E) F$ w# Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! ?- s8 K, a) v% H* o9 oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ K* L1 X6 m0 k) P( P! ]# o; K* C9 F* f4 M5 X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ d$ o) k; C. z6 c" u1 imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 |1 N0 [% s" s, p6 S+ G
Don't know why, and I never understand that.- u1 o$ G9 k6 ~# r: A' B
$ E8 I2 y8 D, j$ X" e
0 ?4 l3 i- S7 Z7 {( q9 T: d
7 D. J" a5 d) O; {! Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ V) m6 e% b4 e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . k" o( Y+ d* N( g6 C8 e4 l* @4 i/ {
Just only a inch, but it seems so far.
$ y$ E" N! j* Q& ^) s/ g* Z7 n; u0 G5 s/ \+ V" P5 N+ d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 l/ r) x! Q' n2 v2 \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. \2 l0 O! Q: @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 D8 E% l4 ]3 e; E e* W. _
9 b. R: U) e* p2 tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 m8 M* Y" M+ M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & B9 a+ H$ i, L4 p% j7 N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ I3 h8 M/ \9 x3 b9 Z/ {
, Q/ a$ j5 E/ k( Y. Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 i6 n" {9 i# t7 U( W/ O* U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , M) |$ ~0 E( p. [. @# T. V
However close to you, it's like without you.
2 s. f. r6 v: U3 Y5 K# A( @' K+ E5 _+ g* h5 H1 T1 _
, h2 l$ N5 i4 Z1 w0 l$ n
) y7 b4 k! E0 o; @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 X$ ]7 ?5 k+ B: A. [6 kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 D3 Z3 }0 c' n( |5 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 k x4 s5 d9 h7 k( P
% i) a& i6 b7 N( E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. |+ n3 S5 R! Z2 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 c# e) T) M" p' Z2 W6 d; @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 ^5 G% a, B0 N; z' P/ e6 R9 A% x* ~
0 `9 T6 F6 x- h. a* b# j6 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 x' {. I' V+ t5 v, Q/ vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * h$ f' O C# g* Q3 z, q
You wanted to revenge, and to torture me till death, X: n8 @6 X! ]- q1 N( s, O3 C
9 q9 n7 d# e5 E8 }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( E6 d, G3 m% _% [+ T) |9 x2 [% u1 v" z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( q% ]* ]6 _1 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' k. T; w3 W0 `( d1 I2 W! S3 T l H: w0 y$ Y' t j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 G8 d0 t! h# f$ L* S$ P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' w* F% j# L7 o! N$ oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& ~) @! |8 v6 [3 p1 X+ P W9 M. ?4 Z4 ]5 V( h! A
* e" L' b: S1 P+ j" w* j
9 g* u0 ?) N6 s' hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 k0 r8 O& _) E: h/ S i0 Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) M$ m9 T8 }. c& R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- X* ~" M2 T6 b+ V$ g/ {
* x, f' y& y: { `+ }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 N! S9 A- ]4 i$ H( F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; e/ i$ F* G6 o8 U0 `If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ P3 ]$ A* F( R% q* B% R
7 {0 v6 G* q! R2 M( jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & N6 m7 M X3 O" B, ?0 g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 v6 \7 b7 t6 u: S
I only ask to have you to be like the same person as before.
U/ i* S- }' p
/ ?+ J+ _7 E# i% l/ b: Q) L$ x
1 ]# U8 k, ]7 J* O; N& L1 p, L7 E- H6 V) }' K* m" b. R! h: Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 {# x7 U& A0 [+ T" P) c* C! `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - ?6 N# ?' \( `/ \5 L% F, p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 @# ?8 @: c" k" W5 n3 E; c6 D& ?3 O& b/ ~$ f) @" f% E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : Y5 H7 P* l, M" g7 f$ }) s% h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# p( H f$ ~) S( t }: Y: k. KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- F; t) v7 y* M3 Y( o# p
& q4 f7 b- h7 m6 y1 m+ Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 P- j$ I4 E8 _3 P. f8 Y7 t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) z( Y2 I7 a3 m: s( vYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 A; |$ J# k0 F6 F- ?! x
2 _( D6 g: }) }0 J, Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 m# K8 E5 D- @0 E* b/ L5 [' Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 g J: E O, W6 X( T8 x2 A4 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ o' m3 d3 M. Z5 A
* D% r) X/ v9 H' u k8 ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / k9 m! I' q7 N; ?5 i. r8 t) e1 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' {1 }) z2 K) \. G8 Z/ }! tTell me frankly, that you don't love me in just one word,9 x+ x4 b" U! R* [
8 D1 Q5 |$ [5 R: _; v- d" s5 h* Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 L% j* D7 |* u0 e0 Y0 Dter mâi rák kam dieow gôr por … / I1 s2 k/ ^: @% a5 g
That you don't love me in one word would suffice... |
|