|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ |# ^( V# T1 C# {0 o/ ]$ I: A# Q6 J2 o0 [4 x5 e: W+ ^
: g8 ]* N$ \4 F9 ^' p B3 A/ w5 k( W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, f8 s5 k6 `# @& |- C# v% a
% a9 o; F8 y( d7 wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 D* n2 T+ R6 k( u' K& z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 e i+ ]3 o S9 WWe're this close together, just this bit close together, . i- o4 {; o5 A( e* Y7 C
2 f* j; |4 C0 J- Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( n8 Y0 v/ Y# p+ J) T
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " |4 J/ ?& R; I: m4 O
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. r9 O4 b; V9 W% w' Z9 n# Z
# p4 R* x# ~4 Q' M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! o8 o( x! A: U5 t M" f7 e% j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ Y q9 |; h6 ^/ m" n& [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ Y& | |5 w& c4 G. t6 G
, o9 V1 R+ B( }. uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 a1 B( d. L K( u# B+ S( n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( Y _( h7 P) h& X( jDon't know why, and I never understand that. O$ i4 Y5 U/ C, N* d% b y
! r9 \) b+ l( Z' J C& M
1 a Q, T- `! E3 ~. t8 {1 x) _( w
. t) _, b9 I8 L1 M' @) ^, uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : A' e& Z2 @! G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! H/ y& T Y/ V G$ Y% b: E$ QJust only a inch, but it seems so far.
7 o: M, m1 o l; W0 k5 H
/ ^' ]# t: T# ]; tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 J2 e, ^; t4 }% @: ` Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' A+ _6 h( F; N8 A( W5 W/ Y" P2 E" OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! \/ j6 _0 O, [' H- @* l
) ]; r+ P" X$ yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ Z# S& l5 C; F: [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 I. J" \+ s+ eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) U9 B* u" E, _0 p% y- `; N
" D5 V: K7 I( k; K% T6 jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ ^2 M3 |3 m9 ^: pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) {5 ^2 f B" [/ ~9 p
However close to you, it's like without you.
1 f6 O$ C: j0 h( e, N0 \$ ~8 p
' p$ A' {' ^3 e! U! @/ K: X6 q: b! f9 T1 A. ^, G& n
3 D' a$ I# M E, K& H! ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . i- G( s. x+ _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . v( B" U4 M) W1 h8 T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 w" A4 L7 v4 D7 Y" }8 y+ V, {+ r" R P* O; |( S8 O6 m9 o& Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 N/ T% m* y+ h8 ~( [& zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) G; q( I# F' O+ Z" g( ^* N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., {: k; ]: ^3 \6 G' b
2 V' p {0 l# w0 F+ }9 W: sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 Z7 D& V. E a% D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 K% M% E# ]( z s) M) u9 q' s
You wanted to revenge, and to torture me till death, * n% U% w( w1 `3 k4 m
7 Y* L$ A W _0 C2 c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 {7 \# g) a2 o: s3 Y6 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 e8 b, `) j" Q% o- ^) h+ A' l* KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 N( S7 I' o7 y- z- m0 x
3 I: h0 E* I: |7 L9 j7 ]. jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( ]9 C/ K! z( t( d2 }1 O* O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' U) S9 _4 P! Q+ G3 B9 h, q1 @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 P$ T; L. {9 w& K# \) C, \
* `* S1 t% f; c2 I3 L* @1 V% t% a
# r E3 f# m) Y# n8 w2 q R b2 c9 i9 [/ T4 B0 u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 P, ^& a0 Q9 t/ o' s7 ?' b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; F# H6 F, N( Q7 y! q2 c x2 K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, Y2 b( j1 P n% P- c8 a# P& X4 _2 @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 L/ G2 w. W; k' lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 j. o- E% V$ {' QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 W3 C" X. T. _6 C5 E
+ L: j% A2 Z; q( G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 W0 P! Z# b+ w' X: J" S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 C, w. P k1 ~3 }( p& V
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 j: Z+ G/ E8 M8 c0 k/ J9 k& W+ {) l7 z- X* C
$ a: v) p3 i2 z# m
, u8 c2 A4 d( A1 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& R+ z. s y+ T" v# f! m5 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ?% \- z, o0 t2 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., w( q0 X6 Y; i8 V# C
9 x" e# Z) E7 J4 f) ~/ [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* q0 U6 W8 O1 v# N% |1 U8 Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , B- D8 g1 F2 Z' \" {' p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ u8 \- W5 m$ F( m9 G
, E* T6 `: ]. U" S x1 p1 ^8 ?1 ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; W0 q7 N8 F- @' Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai Z! ]- f9 ^' d/ X! S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 B) |( j9 a' f
, E5 W+ a k. A8 |" j6 m7 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 j* h# A! U9 A; y* P. C* H, b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" p* C. F$ R/ n3 A: ?9 D! sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 B1 u3 T0 o$ Z& Z! I8 y; o
, a" T" M) z" p3 B: [% ?7 w/ y9 xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + ?' m1 f; W% u) X h& |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, \' L4 ~9 ?5 P, ETell me frankly, that you don't love me in just one word,
' J/ C3 o+ m. L S+ ~% E
1 ^* H8 I3 v4 w& fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( [% y# w9 ^$ W) Z H& q* dter mâi rák kam dieow gôr por …
; K$ m$ w4 M( k- ]: @& i3 p- oThat you don't love me in one word would suffice... |
|